ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства


ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства

Терминология ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства оригинал документа:

4.16 n-штрих (en dash): Штрих, имеющий такую же ширину, как и строчная буква «n».

Определения термина из разных документов: n-штрих

4.1 А4, А5: Размеры сторон листа 210 ´ 297 мм и 148 ´ 210 мм соответственно (см. ИСО 216, ГОСТ 2.301).

Определения термина из разных документов: А4, А5

4.3 аудитория (audience): Категория пользователей, предъявляющих к документации одинаковые или аналогичные требования и характеристики (например, в части использования документации, ее назначения, уровня обучения, возможностей и опыта персонала), определяющие содержание, структуру и назначение данной документации.

Примечание - Одна и та же программная документация может использоваться различными аудиториями (например, руководством, операторами по вводу исходных данных или сопроводителями).

Определения термина из разных документов: аудитория

4.34 бумажный документ (orphan): Часть документации, представляемая в печатном виде.

Определения термина из разных документов: бумажный документ

4.5 В5: Размеры сторон листа 176 ´ 250 мм (см. ИСО 216).

Определения термина из разных документов: В5

4.21 вводный материал (front matter): Начальная часть или глава издания, например, титульный лист и содержание.

Определения термина из разных документов: вводный материал

4.22 верхний колонтитул (header): Справочная(ые) строка(и) над текстом страницы.

Определения термина из разных документов: верхний колонтитул

4.6 вспомогательный материал (back matter): Материал, содержащийся в конце книги или руководства, например, тематический указатель.

Определения термина из разных документов: вспомогательный материал

4.40 гранки (proof): Окончательная редакция бумажного документа, представленная перед печатью заказчику для рассмотрения и утверждения.

Примечание - При отсутствии замечаний окончательный документ должен быть во всех отношениях идентичен гранкам, за исключением вида бумаги, переплета и цветового оформления. Гранки обычно являются фотокопией фотошаблонов.

Определения термина из разных документов: гранки

4.8 дата пересмотра (cut-off date): Дата, по истечении которой все изменения, внесенные в программные средства, описываются в новой редакции документации, более верной по сравнению с действующей.

Определения термина из разных документов: дата пересмотра

4.31 диалоговая документация (on-line documentation): Информация, доступная пользователю при эксплуатации программного средства, которая не обязательно привязана к конкретному контексту (см. также 4.25).

Определения термина из разных документов: диалоговая документация

4.10 документ (document): См. элемент документации (4.26).

Определения термина из разных документов: документ

4.14 документатор (documenter): Сторона, создающая документацию.

Примечание - В настоящем стандарте не используют термин разработчик (developer) (в смысле 3.8 по ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207), так как в случае документирования разработчик программного средства часто является заказчиком документации, и использование термина разработчик может привести к разночтению. Поэтому используют термин документатор.

Определения термина из разных документов: документатор

4.11 документация (documentation): Печатные руководства пользователя, диалоговая (оперативная) документация и справочный текст («хелпы»), описывающие как пользоваться программным продуктом.

Определения термина из разных документов: документация

4.23 заголовок (heading): Название внутреннего подраздела издания, определяющее тему, раскрываемую в последующем тексте.

Определения термина из разных документов: заголовок

4.2 заказчик (acquirer): Организация, которая приобретает или получает систему, программный продукт или программную услугу от поставщика (3.1 ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207).

Примечание - Заказчиком может быть: оптовый или розничный покупатель, клиент, собственник или пользователь. В контексте настоящего стандарта заказчиком является сторона, запрашивающая документацию. Отметим, что наличие у заказчика документации не является обязательным. Заказчик и разработчик документации могут быть представителями одной организации, или заказчиком может быть разработчик данного программного средства.

Определения термина из разных документов: заказчик

4.28 измененный документ (изменение документа) (mark-up): Документ, содержащий заполненные листы изменений, а также процесс создания такого документа.

Определения термина из разных документов: измененный документ

4.4 изучение аудитории (audience research): Планируемый процесс опроса потенциальных пользователей и анализа его индивидуальных и интегральных результатов.

Примечание - Целью данного процесса является определение возможностей, квалификации, опыта, предубежденности и преимуществ потенциальных читателей документа.

Определения термина из разных документов: изучение аудитории

4.51 интерфейс пользователя (user interface): Интерфейс, обеспечивающий возможность обмена информацией между человеком и техническими или программными компонентами вычислительной системы.

Определения термина из разных документов: интерфейс пользователя

4.33 концевая висячая строка (orphan): Строка части текста (главы, раздела и т.д.) единственная на странице (полосе).

Определения термина из разных документов: концевая висячая строка

4.17 концевые примечания (endnotes): Примечания, собранные в конце главы или документа.

Определения термина из разных документов: концевые примечания

4.30 навигация (navigation): Способ перехода пользователя от одной части прикладных программных средств к другой.

Определения термина из разных документов: навигация

4.56 начальная висячая строка (widow): Первая строка части текста (главы, раздела и т.д.), завершающая последнюю строку на странице (полосе).

Определения термина из разных документов: начальная висячая строка

4.19 нижний колонтитул (footer): Справочная(ые) строка(и) под текстом страницы, указывающая(ие) на ее содержание (например, номер страницы).

Определения термина из разных документов: нижний колонтитул

4.9 номенклатура поставки (deliverables): Объекты (элементы, изделия и т.д.), поставляемые заказчику по условиям договора.

Определения термина из разных документов: номенклатура поставки

4.42 оборот (листа) (recto): Страница нижняя по отношению к левой или правой верхней стороне крышки переплета.

Определения термина из разных документов: оборот

4.29 оригинал-макет (mechanicals): Оригинал, напечатанный как образец для набора, содержащий подробные текстовые, переплетные, издательские и компоновочные характеристики печатной продукции (издания).

Определения термина из разных документов: оригинал-макет

4.12 персонал разработчиков документации (documentation development staff): Весь персонал, привлекаемый на любом этапе планирования, написания, редактирования и выпуска документации.

Примечание - Данный термин охватывает коллектив авторов, оформителей, иллюстраторов и администрации проекта.

Определения термина из разных документов: персонал разработчиков документации

4.47 план выбора группы проектантов (team selection plan): Документ, устанавливающий требования к квалификации и опыту персонала, разрабатывающего документацию.

Определения термина из разных документов: план выбора группы проектантов

4.13 план документирования (documentation plan): Документ, в котором излагаются необходимые элементы проекта документирования.

Определения термина из разных документов: план документирования

4.52 пользователь (user): Лицо или организация, которые используют действующую систему для выполнения конкретной функции (3.34 ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207).

Примечание - см. также 4.3.

Определения термина из разных документов: пользователь

4.49 практическая лаборатория (usability laboratory): Комплекс аналитических и исследовательских помещений, оснащенных видео- и аудиооборудованием для регистрации ответов на запросы пользователей.

Определения термина из разных документов: практическая лаборатория

4.38 продукция (product): Полный набор компьютерных программ, процедур и соответствующих им документации и данных, предназначенный для поставки пользователю.

Примечание - Используют также термин «программный продукт».

Определения термина из разных документов: продукция

4.39 производство (production): Предварительная подготовка текста к переводу его в фотошаблоны, законченные справочные тексты или диалоговую документацию.

Определения термина из разных документов: производство

4.41 прототип (prototype): Модель или предварительная реализация части программного средства, пригодная для оценки проекта системы, ее потенциальных рабочих характеристик, производства или лучшего понимания требований к программному средству.

Определения термина из разных документов: прототип

4.37 процесс (process): Набор преобразующий исходные данные в выходные результаты (3.17 ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207).

Определения термина из разных документов: процесс

4.53 разворот (листа) (verso): Две смежные страницы раскрытого издания, левая и правая.

Определения термина из разных документов: разворот

4.54 разделитель активный (white space, active): Пространство (за исключением полей), охватывающее текстовые и графические элементы, разделяющее текст, отделяющее тематические и подтематические составляющие текста, указывающее в тексте тематические и иерархические отношения, выделяющее соответствующую информацию и облегчающее чтение текста.

Определения термина из разных документов: разделитель активный

4.55 разделитель пассивный (white space, passive): Верхнее, нижнее, левое и правое поля, окружающие текст.

Определения термина из разных документов: разделитель пассивный

4.43 распечатка экрана (screen dump): Предполагаемое изображение, которое пользователь должен видеть на экране при эксплуатации программного средства.

Определения термина из разных документов: распечатка экрана

4.44 система (system): Комплекс процессов, технических и программных средств, устройств, обслуживаемый персоналом и обладающий возможностью удовлетворять установленным потребностям и целям (3.31 ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207).

Определения термина из разных документов: система

4.32 система диалоговой документации или справочная система (on-line documentation system or help system): Часть программы (иногда отдельная программа), запрашиваемая пользователем и позволяющая ему просматривать части диалоговой документации или справочного текста (см. также 4.25 и 4.31).

Определения термина из разных документов: система диалоговой документации или справочная система

4.20 сноска (footnote): Помещаемый внизу страницы (колонки) текст (примечание, библиографическая ссылка и т.д.), связанный с основным текстом знаком сноски (цифровым номером, звездочкой), закрываемым круглой скобкой, набираемый обычно шрифтом пониженного кегля по сравнению со шрифтом основного текста и отделяемый от него пробелом или пробелом с тонкой короткой линейкой.

Определения термина из разных документов: сноска

4.45 содержание (table of contents): Указатель заголовков издания с указанием номеров страниц в порядке их возрастания.

Определения термина из разных документов: содержание

4.24 справочная система (help system): См. 4.32.

Определения термина из разных документов: справочная система

4.27 справочная ссылка (location reference): Метка, выделяющая заголовок или подзаголовок в тематическом (предметном) указателе, показывающая, к какой части документа они относятся.

Определения термина из разных документов: справочная ссылка

4.25 справочный текст (help text): Текст, облегчающий и убыстряющий пользователю, при эксплуатации программного средства, поиск содержащихся в издании объектов, автоматически выбираемый в зависимости от контекста, в котором он вызывается, т.е. справочный текст контекстно зависим.

Определения термина из разных документов: справочный текст

4.48 страница-развертка (throwclear): Страница-раскладка, выполненная таким образом, что в развернутом виде и закрытом издании (книге, руководстве) доступна для обозрения (чтения) совместно с предыдущими страницами.

Определения термина из разных документов: страница-развертка

4.18 страница-раскладка (foldout): Страница, сложенная так, что ее задняя часть шире передней (немного превышает основной формат), которую можно развернуть.

Определения термина из разных документов: страница-раскладка

4.46 таблица действующих страниц (лист изменений) (table of effective pages): Перечень последних версий номеров каждой замененной страницы бумажного документа. При замене отдельных страниц в перечне указывают старые и новые номера страниц.

Определения термина из разных документов: таблица действующих страниц

4.50 тестирование на практичность (usability testing): Формальный процесс оценки соответствия документации установленным требованиям.

Определения термина из разных документов: тестирование на практичность

4.36 точка (point): Единица типометрической типографской системы, выражаемая расстоянием по вертикали и содержащая в 1 мм приблизительно 2,8 точек (в одном дюйме приблизительно 72 точки).

Определения термина из разных документов: точка

4.7 фотошаблоны (camera-ready originals): Набор изображений на бумаге, фотопленке или другом носителе, с которого может быть сделана фотокопия, где каждое изображение содержит все необходимые текстовые и графические элементы одной страницы печатного документа, скомпонованные должным образом.

Определения термина из разных документов: фотошаблоны

4.15 электронная копия (electronic copy): Компьютерный диск или другой машиночитаемый носитель информации, содержащий файл или файлы, с которого(ых) может быть распечатан документ.

Определения термина из разных документов: электронная копия

4.26 элемент документации (item of documentation): Целевая информация, предназначенная для конкретной аудитории, размещенная на конкретном носителе (например, в книге, на диске, в краткой справочной карте) в заданном формате.

Определения термина из разных документов: элемент документации

4.35 элиз (доп. пиксель) (pixel): Наименьший элемент изображения на экране дисплея; сокращение от «элемент изображения» («picture element»).

Определения термина из разных документов: элиз

Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации. . 2015.

Смотреть что такое "ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства" в других словарях:

  • ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002 — 49 с. (8) Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства раздел 35.080 …   Указатель национальных стандартов 2013

  • /МЭК 15910 — ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910{ 2002} Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства. ОКС: 35.080 КГС: П85 Виды представления информации и математическое обеспечение машин Действие: С 01.07.2003 Примечание:… …   Справочник ГОСТов

  • процесс — 4.25 процесс (process): Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих видов деятельности, преобразующих входы в выходы. [ИСО 9000:2005] Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • интерфейс пользователя — 4.51 интерфейс пользователя (user interface): Интерфейс, обеспечивающий возможность обмена информацией между человеком и техническими или программными компонентами вычислительной системы. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910 2002: Инфор …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • персонал разработчиков документации — 4.12 персонал разработчиков документации (documentation development staff): Весь персонал, привлекаемый на любом этапе планирования, написания, редактирования и выпуска документации. Примечание Данный термин охватывает коллектив авторов,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • система диалоговой документации или справочная система — 4.32 система диалоговой документации или справочная система (on line documentation system or help system): Часть программы (иногда отдельная программа), запрашиваемая пользователем и позволяющая ему просматривать части диалоговой документации или …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • элемент документации — 4.26 элемент документации (item of documentation): Целевая информация, предназначенная для конкретной аудитории, размещенная на конкретном носителе (например, в книге, на диске, в краткой справочной карте) в заданном формате. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • план — 3.1.14 план: Вид сверху или горизонтальный разрез здания или сооружения. Источник: ГОСТ Р 21.1101 2013: Система проектной документации для строительства. Основные требования к проектной и рабочей документации …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • элемент — 02.01.14 элемент (знак символа или символ) [element <symbol character or symbol>]: Отдельный штрих или пробел в символе штрихового кода либо одиночная многоугольная или круглая ячейка в матричном символе, формирующие знак символа в… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.